Het Gras Is Groener Aan De Overkant

Het Gras Is Groener Aan De Overkant. Is het gras groener aan de overkant? What is the translation of "het gras is altijd groener aan de overkant" in English? nl Het is belangrijk om deze realiteit te begrijpen om onterecht verlangen naar iets anders te voorkomen

Is het gras groener aan de overkant? Met een brede blik…
Is het gras groener aan de overkant? Met een brede blik… from botaniekblog.wordpress.com

Sample translated sentence: Nou het gras is altijd groener aan de overkant, toch? ↔ Well the grass is alway greener on the other side, right? Herkomst van het gezegde "Het gras is altijd groener aan de andere kant" is een gezegde dat zijn oorsprong heeft in de 19e eeuw en is gebaseerd op het idee van menselijke verlangens en het vergelijken van onze situatie met die van anderen.

Is het gras groener aan de overkant? Met een brede blik…

"Het gras is altijd groener bij de buren / aan de overkant / aan de andere kant van de heuvel / etc." Als ik erop google, dan claimen wat Amerikaanse sites dat het in 1957 voor het eerst werd gebruikt, en van Amerikaanse oorsprong is Je eigen gras is veelal groener dan het lijkt en mensen vergeten vaak dat er zoiets bestaat als bemesten, besproeien Het is belangrijk om deze realiteit te begrijpen om onterecht verlangen naar iets anders te voorkomen

Het gras is niet altijd groener aan de overkant Satirical illustrations, Pictures with deep. Tegenwoordig zeggen we dat het gras bij de buren (of aan de overkant) altijd groener is De mens fantaseert veel en in fantasieën lijkt alles beter, mooier, groener

Is het gras groener aan de overkant?. Je eigen gras is veelal groener dan het lijkt en mensen vergeten vaak dat er zoiets bestaat als bemesten, besproeien Translation of "het gras is altijd groener aan de overkant" into English